Aktuelt

Innovasjon for en bedre framtid

Hero arrangerer årets viktigste konferanse om migrasjon og integrering, sett gjennom linsen av innovasjon. Vårt mål er at konferansen skal inspirere til handling og være et startskudd for en endringsreise. Meld deg på konferansen 17. april 20..

Les mer

Bozgil-flammen brenner fortsatt

Det er i dag ti år siden visjonæren, positivisten, menneskeelskeren og flyktningen Ahmed Bozgil, mannen som ledet Hero i nesten 20 år, tapte kampen mot kreften. Hans tenkesett og lederstil setter fortsatt retning. Med dette portrettet av vår tidl..

Les mer

Tospråktesten høsten 2023

Ønsker du å bli tolk? Tospråktesten er en muntlig prøve for potensielle tolker. OsloMet tilbyr testing tre ganger i året i Oslo, Alta, Bergen, Bodø, Kristiansand, Stavanger, Trondheim, Tromsø og Ålesund. I oktober-november tilbyr OsloMet..

Les mer

Vil du hjelpe oss å hjelpe Ukraina?

Hero starter nå vår innsamlingsaksjon til støtte det ukrainske barnehjemmet og krisesenteret Misto Dobora. Hero har over 30 lokasjoner fordelt over hele landet som vil starte lokale innsamlingsaktiviteter og samarbeidsprosjekter. Mange små innsat..

Les mer

Tolkehelse på agendaen

Å tolke for mennesker i krise, vil i ulik grad påvirke tolken. Psykologspesialist Melanie Anton gav tolkene nyttige verktøy for hvordan de kan ivareta egen fysisk og mental helse.  Å jobbe som tolk oppleves av de fleste tolker først og frems..

Les mer

Belønner kvalifisering med stipend

Som en del av vårt kontinuerlige arbeid med å motivere alle våre tolker til å formalisere sin tolkekompetanse, delte Hero Tolk nylig ut elleve stipender til tolker som har kvalifisert seg til Nasjonalt tolkeregister. I tillegg mottar ukrainske og..

Les mer

Tilleggsstipend i 2023

Hero Tolk opplever et fortsatt økende behov for kvalifiserte tolker som snakker ukrainsk eller russisk. Som følge av krigen i Ukraina vil behovet for flere tolker på disse språkene øke utover 2023. Våren 2023 tilbyr OsloMet Tospråktesten fo..

Les mer

Ukrainske Nadiya: Meningsfylt å bidra med tolking

Nadiya Øye-Fenchak (41) er utdannet tolk fra Ukraina. På et tolkeoppdrag for en hjelpesending fra Norge i 2000, møtte hun mannen i sitt liv. Nå tolker hun fulltid på ukrainsk for flyktninger i Norge hjemme fra huset i Hjelmeland. I Ukraina jo..

Les mer

Lever av å tolke på arabisk

Ved en tilfeldighet sendte Maha Laham inn søknad om å bli tolk. Nå har det blitt hennes levebrød.   Maha Laham er 33 år og har tolket på arabisk siden 2017. Hennes karrierevei ble til ved en tilfeldighet, men har nå blitt et bevisst..

Les mer

Patrick er tolk – og han elsker det

Etter ti år som tolk er Patrick Bjorstad mer motivert enn noen gang.   Patrick Bjorstad er 36 år. Han har jobbet som tolk i ti år, ni av disse for Hero Tolk. Han er født og oppvokst i Norge med en norsk pappa og en mamma fra Iran. Han..

Les mer

Stipend til seks tolker

Som en del av vårt kontinuerlige arbeid med å motivere alle våre tolker til å formalisere sin tolkekompetanse, delte Hero Tolk nylig ut seks stipender til tolker som har kvalifisert seg til Nasjonalt tolkeregister.  Den nye tolkeloven som tr..

Les mer

Nye tolker under opplæring

I likhet med resten av Europa, opplever Norge nå et økt behov for flere ukrainske tolker. For å være forberedt på kommende behov, har Hero Tolk rekruttert flere ukrainske tolker og jobber raskt med å tilby aktuelle kandidater testing og opplær..

Les mer

Hero søker etter flere ukrainske tolker!

    Ønsker du å bli tolk? Scan QR-koden eller trykk her for å ta vår test for potensielle tolker!

Kommende kvalifiseringstilbud til Nasjonalt Tolkeregister

Ønsker du å bli tolk? Se hvordan bli tolk på IMDi.no! 1. januar 2022 fikk Norge en ny Lov om offentlige organers ansvar for bruk av tolk (Tolkeloven)! Et av kravene i den nye loven er at alle tolker som vil tolke for offentlige organer må opp..

Les mer

Tolkeloven

Ny lov om offentlige organers ansvar for bruk av tolk (tolkeloven) trådde i kraft 1. januar 2022! Den nye loven har to hovedformål. For det første, å bidra til å sikre rettssikkerhet og forsvarlig hjelp og tjeneste for personer som ikke kan k..

Les mer

God Jul og Godt Nyttår!

Tiden nærmer seg for en forhåpentligvis god og fredfull jule- og nyttårsfeiring for dere alle. I den forbindelse vil vi i Hero Tolk takke alle våre tolker, kunder og samarbeidspartnere for et godt samarbeid i 2021! Ha en riktig God Jul og e..

Les mer

Tospråktesten februar-mars 2022

Det er nå åpnet for å søke på Tospråktesten for våren 2022. I februar til mars 2022, avholdes Tospråktesten på følgende språk: akan arabisk aserbajdsjansk bengali dari kinyarwanda (njarunda) mandarin..

Les mer

Autorisasjonsprøven i tolking høsten 2021

Høsten 2021 arrangerer OsloMet autorisasjonsprøven i tolking i: amharisk sorani tigrinja Autorisasjonsprøven i tolking er en krevende prøve i praktisk tolking som gjennomføres i to deler: en skriftlig og en muntlig del. For å be..

Les mer

Tospråktesten høsten 2021

Høsten 2021 arrangerer OsloMet Tospråktesten på følgende språk. Albansk Georgisk Gresk Islandsk Japansk Spansk Usbekisk Les mer om prøven og hvordan man søker her: Tospråktesten - OsloMet Søknadsfristen er 1. aug..

Les mer

Autorisasjonsprøve i tolking våren 2021

Våren 2021 arrangerer OsloMet autorisasjonsprøven i tolking på Dari, Litauisk og Persisk (farsi). Les mer på www.oslomet.no/om/lui/autorisasjonsprove-tolking

Tospråktesten i juni 2021

Juni 2021 arrangerer OsloMet Tospråktesten på følgende språk: dinka finsk kantonesisk khmer kurmanji pashto somali sorani tagalog thai tysk vietnamesisk Søknadsfristen er 1. april 2021. Tospråktesten..

Les mer

Tolkeutdanning ved Høgskulen på Vestlandet

Høgskulen på Vestlandet har åpnet opptak for nye kandidater til studiet tolking i offentlig sektor. For høsten 2021 kan kandidater på følgende språk søke om opptak: Arabisk Kurmanji Sorani Pashto Thai Vietnamesisk So..

Les mer

God jul og godt nyttår :)

Vil du bli vår nye kollega?

Hero Tolks kundesenter i Stavanger søker etter nye kundeveiledere. Vil du bli vår nye kollega? Les mer om stillingen på https://51517470.webcruiter.no/Main/Recruit/Public/4325597484

Autorisasjonsprøven i tolking og Tospråktesten

Autorisasjonsprøven i tolking Høsten 2020 arrangerer OsloMet autorisasjonsprøven i tolking på språkene tamil og tysk. Påmeldingsfrist til autorisasjonsprøven er 15. november 2020! Les mer om autorisasjonsprøven på https://www.oslomet...

Les mer

Hero skal tolke for politiet

Politiets fellestjenester har nylig gjennomført anbudskonkurranse for tolketjenester til samtlige tolv politidistrikt i Norge. Konkurransen er en av de største i det norske markedet på lenge, og har en estimert verdi på mellom 100 og 140 millione..

Les mer

Riktig god 17. mai!

Gratulerer med dagen fra alle oss i Hero Tolk! Hipp hipp hurra for Norge! :)  

Videotolking via Microsoft Teams

Hero Tolk opplever økt etterspørsel etter videotolking. Vi har som følge av dette utvidet vårt tilbud og tilbyr nå videotolking via Microsoft Teams! Vi har lang erfaring med bruk av Microsofts forretningsapplikasjoner og tjenester i vårt arbei..

Les mer

TolkeChat – et fellesskap for tolker

Kjære tolker Dette er vanskelige tider for de fleste av oss, og vi vet ikke hvor lenge det vil vare før det blir bedre. Vi vet at mange av dere er redde for at dere eller noen dere er glad i skal bli syke. De fleste av dere er nok også bekymret..

Les mer

Inntektssikring til frilanstolker

Til alle våre tolker! Grunnet nedgang i tolkebestillinger opplever mange av våre tolker en kraftig reduksjon i oppdragsmengde og inntekt. Nedgangen i tolkebestillinger er i stor grad knyttet til koronasituasjonen og tiltakene regjeringen har inn..

Les mer

«Tolketjenester i Koronaens tid»

Til våre kunder og tolker! Hero Tolks kundesenter opprettholder ordinær drift og vi vil fortsatt besvare alle din henvendelser via både e-post, telefon og web. Grunnet utviklingen av koronautbruddet vil vi midleritidig ha noe redusert bemann..

Les mer

Hero Tolk anbefaler økt bruk av telefontolk

Norge er, i likhet med resten av Europa og verden, i en ekstraordinær situasjon for tiden knyttet til utviklingen av koronaviruset (COVID-19). Myndighetene trapper opp forebyggende tiltak for å begrense spredningen av viruset, og samtidig skjerme v..

Les mer

IMDis rapport – Kartlegging av anskaffelser av tolketjenester

På oppdrag fra Kunnskapsdepartementet har IMDi kartlagt det offentliges anskaffelser av tolketjenester. Formålet med kartleggingen var å bidra til å sikre at grunnleggende krav til kvalitet i prosessen med offentlige anskaffelser av tolketjene..

Les mer

Tolking i offentlig sektor – HVL

Høgskolen på Vestlandet vil fra høsten 2020 tilby årsstudium Tolking i offentlig sektor. Tolking i offentlig sektor er et nett- og samlingsbasert studium som går over et år og består av to emner som fokuserer på profesjonskunnskap, yrkesetik..

Les mer

Vi ønsker dere en riktig God Jul!

Kundesenteret holder stengt i romjulen, men vår vakttelefon vil være betjent hele julen! Har du behov for tolk kan du nå oss på tlf 51517490 eller  020541 Vi benytter anledningen til å takke alle våre kunder, tolker, oversettere og samarbe..

Les mer

Tospråktesten mars 2020

OsloMet – storbyuniversitetet ønsker søkere velkommen til Tospråktesten  Tospråktesten er en muntlig prøve i norsk og et tolkespråk for potensielle tolker. Tilfredsstillende resultat på Tospråktesten, og gjennomført tre dagers kurs i t..

Les mer

NHC + CHARGE = WELFARE 2.0

Heros moderselskap NHC, og vår mangeårige samarbeidspartner Charge, har gått sammen om å tilby et 10 måneders akselerator-løp for start ups innen helse- og velferdssektoren. Dette er Welfare 2.0. Det unike her er at de utvalgte bedriftene v..

Les mer

Hero Tolk søker nye tolker

Norge er et flerkulturelt samfunn og det anslås at det i dag snakkes over 150 forskjellige språk i hele Norge. Mange har behov for tolk i hverdagen, f.eks. i møte med sykehus, NAV og offentlige instanser. Tolkens rolle er viktig for å sikre bruke..

Les mer

Nytt nivå i Nasjonalt Tolkeregister?

Gratulerer til alle våre tolker som har fått nytt nivå i Nasjonalt Tolkeregister! Husk også å oppdatere din profil hos Hero Tolk! Send oss en e-post til fagavdeling@heroeurope.com

Gratulerer med dagen, Norge!

Vi ønsker alle våre tolker og kunder en riktig god 17. mai! Gratulerer med dagen, Norge! Kontoret er stengt fredag 17. mai, men vår vakttelefon vil være betjent hele dagen.

Introduksjonskurs for tolker i Stavanger og omegn

Hero Tolk i Stavanger planlegger nytt introduksjonskurs for tolker på følgende språk: Tyrkisk, Thai, Swahili, Kurmanji, Sorani og Kinyawanda. NB! Kurset vil bli holdt i våre lokaler i Stavanger sentrum. Vi søker derfor kun etter kandidater b..

Les mer

God påske!

Vårt kundesenter vil holde åpnet i påsken fram til kl. 12:00 onsdag 17. april, og er tilbake for fullt fra tirsdag 23. april. Har du behov for å bestille tolk i påsken vil vår vakttelefon selvsagt være betjent hele påsken! Du når oss på t..

Les mer

Brukerkurs for kunder i Namsos

Hero Tolks egne Kvalitets- og Miljøansvarlig, Tove Jensen, har i dag besøkt våre kunder i Namsos Kommune for å holde kurs om "Utfordringer ved bruk av Tolk". Med 30 ivrige deltakere på kurset ble dette en faglig spennende og engasjerende dag for..

Les mer

Hero Tolk er Miljøsertifisert! – ISO 14001

Kjære tolker og kunder! Hero Tolk ønsker å levere de mest miljøvennlige tjenestene som mulig. Vi har i lang tid jobbet med å miljøsertifisere oss, og nå har vi klart det! Som en av veldig få leverandører i vår bransje er Hero Tolk nå kv..

Les mer

Autorisasjonsprøven i tolking våren 2019

Våren 2019 arrangerer OsloMet autorisasjonsprøven i tolking på følgende språk: armensk engelsk italiensk tsjetsjensk Påmeldings- og betalingsfrist 18. mars 2019 Påmeldingsavgift Kr 3 000,- Tid og sted for prøven: S..

Les mer

Tospråktesten juni 2019

Ønsker du å bli tolk? OsloMet - storbyuniversitetet ønsker søkere velkommen til Tospråktesten  Tospråktesten er en muntlig prøve i norsk og et tolkespråk. Den kan brukes som grunnlag for oppføring i Nasjonalt tolkeregister kategori..

Les mer

Tolkestipend 2019

Hero Tolk jobber aktivt for å motivere alle våre tolker til å formalisere sin tolkekompetanse ved OsloMet. Som en del av dette deler vi årlig ut stipend til tolker som i løpet av året før har deltatt og bestått tolkeutdanning, autorisasjonsp..

Les mer

Rabatt for ansatte og tolker på SATS ELIXIA

Gladmelding til alle våre tolker :) Som eneste leverandør av språktjenester, har Hero Tolk inngått bedriftsavtale med SATS ELIXIA som gir våre ansatte og tolker 24% rabatt på medlemskap hos SATS ELIXIA, Norges største treningsenterkjede...

Les mer

Miljøforbedrende tiltak i Hero Tolk

Hero Tolk har vært bevisste på miljøet lenge, og har fokus på innkjøp og leverandører, resirkulering, energiforbruk og miljøvennlig transport for ansatte. Hero Tolk ønsker å bidra til å minske presset på miljøet, og leverer tjenester med..

Les mer

God Jul og Godt Nyttår!

En riktig God Jul og Godt Nyttår fra alle oss i Hero Tolk!  Merry Christmas and Happy New Year - Feliz Navidad y Próspero Año Nuevo - Hyvää Joulua Ja Onnellista Uutta Vuotta - God jul och Gott Nytt år - Wesolych Swiat i Szczesliwego Noweg..

Les mer

Hero Tolk på Nordic Translation Industry Forum

Nordic Translation Industry Forum - NTIF - er et møtested for fagfolk innen språkindustrien. Det ble opprettet i 2011 for å tilby et naturlig møtepunkt for språktjenestebedrifter i den nordiske regionen. NTIF 2018 fikk stor interesse fra selsk..

Les mer

Tospråktesten Mars 2019

Ønsker du å bli tolk? Tospråktesten er en muntlig prøve for potensielle tolker. OsloMet tilbyr testing tre ganger i året i mange språk over hele Norge. Neste testrunde blir Mars 2019 på følgende språk: arabisk (søkere utenfor O..

Les mer

Hero Tolk søker tolker i Nord-Trøndelag

Norge er et flerkulturelt samfunn. Mange har behov for tolk i hverdagen, f.eks. i møte med sykehus, NAV og offentlige instanser. Tolkens rolle er viktig for å sikre brukerens rettigheter. Tolking er en givende, krevende og samfunnsnyttig oppgave. L..

Les mer

Hero Tolk søker nye kundekonsulenter!

Utgått! Takk til alle dere som har søkt! Vi har mottatt svært mange søknader og jobber nå med å kalle inn aktuelle kandidater til intervju.   Hero Tolk opplever stor vekst og vi søker nå etter flere kundekonsulenter til vårt Stavan..

Les mer

Hero Tolk søker tolker i Bodø og omegn

Norge er et flerkulturelt samfunn. Mange har behov for tolk i hverdagen, f.eks. i møte med sykehus, NAV og offentlige instanser. Tolkens rolle er viktig for å sikre brukerens rettigheter. Tolking er en givende, krevende og samfunnsnyttig oppgave. L..

Les mer

Tolking i offentlig sektor 2019

Hero Tolk formidler informasjon fra OsloMet Ønsker du å søke plass på grunnemnet eller bachelorstudie Tolking i offentlig sektor? Søknadsfrist for begge studiene er 1. august 2018! Følgende språk prioriteres for studiestart BA i tolki..

Les mer

BBC-reportasje «Sammen for sikkerhet»

BBC har for andre gang besøkt et av våre Hero Mottak for å lage ny reportasje om Hero-kurset: «Sammen for sikkerhet». Dette kurset har som mål å forebygge seksuell vold og voldtekt. Hovedtanken bak konseptet er å engasjere deltakerne i et fel..

Les mer

Kjempekontrakt til Hero Tolk Sverige

Hero Tolk AB er tildelt store deler av et nylig avgjort gigantanbud fra svenske Kammarkollegiet. Estimert årsomsetning på avtalen er SEK 190 millioner. Hero Tolk har vunnet posisjon som nr. 1 leverandør i 16 regioner og som nr. 2 leverandør i..

Les mer

Ønsker du å bli tolk? OsloMet ønsker søkere velkommen til Tospråktesten

OsloMet arrangerer ny Tospråktest for potensielle tolker høsten 2018. Under finner du mer informasjon: OsloMet - storbyuniversitetet ønsker søkere velkommen til Tospråktesten Tospråktesten er en muntlig prøve i norsk og et tolkespråk...

Les mer

God Påske!

Hero Tolk ønsker alle våre kunder, tolker og samarbeidspartnere en riktig God Påske! Kontoret vårt holder åpent til ordinær tid i påsken fram til onsdag 28. mars kl. 12:00. Vakttelefonen vår vil være betjent hele påsken og kundesenteret..

Les mer

Utdeling av utdanningsstipend 2017

Hero Tolk har nok en gang delt ut utdanningsstipend til tolker som har gjennomført tolkestudiet i året som gikk. I år har vi utdelt stipend til fire tolker som bestod studiet om Tolking i Offentlig sektor på HiOA i 2017. Gratulerer til alle der..

Les mer

Hero Tolk Norge og Sverige har fått felles ISO sertifikat

Hero Tolk har et kvalitetssystem som er sertifisert i henhold til standarden ISO 9001-2015. Hero Tolk Norge og Hero Tolk Sverige har nå fått felles ISO sertifikat. Vårt nye felles ISO sertifikat med vår svenske avdeling er en kvalitetsindikat..

Les mer

Lansering av nytt IT- system 1. februar 2018

Torsdag 1. februar 2018 lanserer Hero Tolk vår nye og brukervennlige kunde- og tolkeportal! Du logger inn på din nye portal her Vi har hørt på våre kunder og tolker for å sammen utvikle en portal som er tilpasset til deres ønsker. Endri..

Les mer

Workshop med kollegaer fra Hero Group

– Vi ønsker å jobbe for integrering og selvforsørgelse i hele Europa, sier konsernsjef i Hero Group, Tor Brekke 24.januar samlet konsernsjefen ni av Heros tyske, svenske og norske ansatte i Stavanger for en internasjonal strategidag. Til sted..

Les mer

Autorisasjonsprøve i russisk-norsk tolking 2018

Høgskolen i Oslo og Akershus arrangerer autorisasjonsprøve i russisk-norsk tolking i 2018. Er du høyt kvalifisert tolk i russisk? Nå kan du melde deg på til autorisasjonsprøven i russisk-norsk tolking.   Meld deg på her! Tid og sted..

Les mer

Bestått tolkeutdanning i 2017? Søk stipend!

Det offentlige Norge har fortsatt stort behov for tolker med tolkeutdanning. Flere av våre tolker har fullført tolkeutdanning i 2017. Hero Tolk ønsker i den forbindelse å invitere tolker som har bestått tolkeutdanning i 2017 til å søke stip..

Les mer

HiOA tilbyr Tospråktest i 8 språk (uke 9 – 11)

Høgskolen i Oslo og Akershus har satt opp nye datoer for Tospråktesten. Du finner mer informasjon her eller http://www.hioa.no/Studier-og-kurs/LU/Tospraaktesten Søknadsfrist: 22. januar 2018, kl. 23:55.   Karen, oromo, thai, tibet..

Les mer

Hero Tolk søker nye tolker i Stavanger, Sandnes og Omegn

Hero Tolk søker tolker i Stavanger, Sandnes og omegn på følgende språk: somali, polsk, pashto, kurmanji, sorani, thai, arabisk og burmesisk. Andre språk kan også være aktuelle. Norge er et flerkulturelt samfunn. Mange har behov for tolk i..

Les mer

Takk for samarbeidet i 2017 og Godt Nyttår!

2017 nærmer seg slutten og vi ønsker i den forbindelse å takke alle våre kunder, tolker og samarbeidspartnere for året som har gått. Dette har vært et begivenhetsrikt år for Hero Tolk med mange kjekke utfordringer og oppdrag. Vi takker all..

Les mer

God Jul fra Hero Tolk

På vegne av alle ansatte ved Hero Tolk ønsker vi våre tolker, kunder og samarbeidspartnere en riktig God Jul!

Hero Tolk har pyntet til Jul

Kundesenteret gjør seg klar for å ferie julen. Vi benytter anledningen til å ønske alle våre kunder og tolker en God Jul!

Ny e-postadresse

Hero Tolk har gått over til ny IT-plattform og i den forbindelse har alle våre ansatte fått nye e-postadresser. Du kan kontakte vårt kundesenter på tolk@heroeurope.com eller på telefon 02541  

Hero Tolk søker nye tolker i Bergen og omegn.

Hero Tolk søker tolker i Bergen og omegn på følgende språk: somali, arabisk, tigrinja,dari, pashto, kurmanji, vietnamesisk, spansk og burmesisk. Andre språk kan også være aktuelle. Norge er et flerkulturelt samfunn. Mange har behov for tol..

Les mer

Tospråktesten- Søknadsfrist 1. november

Høgskolen i Oslo og Akershus tilbyr Tospråktesten (ToSPot) tre ganger i året på flere ulike språk. I uke 49-51 vil ToSPot testen tilbys til tolker på språkene Arabisk, Bengali, Panjabi og Samisk. Vi oppfordrer alle våre tolker på de aktuel..

Les mer

Miljøagentene fikk sjekk av Hero Tolk

Onsdag den 25 januar, under den årlige klimafestivalen, overrakte Hero Tolk en sjekk på hele 71.335 kroner til miljøagentenes formål. Denne summen tilsvarer antall telefontolkesamtaler, eller "Grønn Tolk", som vi har levert til våre kunder side..

Les mer